Griekenland Digitaal
Grieken(land) Digitaal

 

 

HOME

 GRIEKSE KEUKEN

CURSIEFJES

 

digitaal1.gif (4135 bytes)
cursiefjes.gif (2128 bytes)

 

Kunst en Versieren

Dimitros

De boulevard wordt wat drukker. De eerste middaggasten zitten al op de terrassen. Dimitros is bezig zijn geimproviseerde nootjeskraam in te richten. Een oude deur wordt van achter het huis gehaald en op twee schragen gezet. Bakken met allerlei nootjes (zonnebloempitjes, pompoenpitjes, pinda's, amandelen, pistache en nog veel meer) worden netjes naast elkaar gezet. Achter hem, tegen de gevel van het huis, hangen veel aquarellen met zeemotieven (strandjes, vissersbootjes). Dimitros verkoopt van mei tot oktober nootjes en fruit uit eigen tuin.

En de rest van de tijd dan? Wat doet hij als de toeristen weg zijn? Trots vertelt hij dat hij zich, behalve met het verzorgen van de olijfbomen, de hele winter bezighoudt met schilderen. Hij heeft wel van iemand gehoord dat zijn schilderijen op die van Theofilos lijken, de Griekse naieve schilder.
Nee, hij heeft nooit schilderijen van Theofilos gezien. Schilderen vindt hij het leukste wat er is. Hij heeft wat moeite de diepte aan te geven. Hij is steeds met experimenteren bezig. Laatst heeft iemand hem wat aanwijzingen gegeven en sindsdien gaat het beter. Af en toe kopen klanten een aquarelletje, maar afscheid nemen doet altijd pijn. Aan de verslaggever staat hij met plezier een kleintje af.
Trots vertelt hij dat vorig jaar een aantal van zijn schilderijen tentoongesteld is in Kavala, de grote stad.

Kamakia en olijfbomen

Het is een uur of twaalf ís nachts. Michalis, de barman, een aantrekkelijke jongeman van rond de dertig, modieus gekleed, staat achter de ronde bar in de open lucht, als een ware regisseur. Aan de bar zitten Griekse mannen en jonge vrouwelijke buitenlandse toeristen. De verslaggever wilde weten of de mannen Kamakia, versierders, waren. Mitsos, een oud-kamaki, weet alle codes van het versierspel. Vroeger ging het heel anders, vertelt hij. Om een slag te slaan ging men op onderzoek uit. Waar woont ze? Is ze alleen, met een vriendin of met een groep? Hoelang zal ze blijven? Je ging zelf op onderzoek uit. Tegenwoordig ben je afhankelijk van de informatie via de barman. De vrouwen vertrouwen de barman en de barwoman. Als de barman vertelt dat je getrouwd bent of een andere relatie hebt, dan kan je het vergeten.
Wat doen deze mannen zoal in de winter? Hij zelf woont in Kavala. Hij zorgt voor zijn schoolgaande dochter. Zijn vrouw is de kostwinner. In de tijd dat de olijven geplukt moeten worden komt hij in de weekends op het eiland. Het plukken van de olijven is zwaar werk en het is erg koud. Michalis woont in de winter op het eiland. Hij gaat weleens een reisje in het buitenland maken, maar ook hij moet op tijd terug zijn voor de olijvenoogst.
Kostas, de jongste versierder van het gezelschap, runt in de zomer het koffiestrandtentje van zijn vader en in de winter studeert hij.
Niet alleen de mannen aan de bar houden zich in de winter bezig met heel andere dingen dan in de zomer. Zo ook Avgoustos die in de zomer een grote taverna runt met een rijk amusementsprogramma waar toeristen van het hele eiland iedere avond naartoe stromen, en die zelf ook schitterend zingt; hij is in de winter een drukbezette timmerman.
Het economische leven van het eiland is aangepast aan het toerisme. Veel arbeidsintensieve oude beroepen, vooral in de landbouw, zijn verdwenen. Het eiland dat vroeger een economie kende die vooral op bosbouw, veeteelt en landbouw gericht was, is tegenwoordig voor tachtig procent afhankelijk van het toerisme en kent een explosief groeiende welvaart. Een welvaart die de grote kloof tussen winter en zomer de komende jaren niet zal dichten.

Lychnari, september 1997

boven

Vertaalbureau
Vertaalbureau voor Grieks